Hello I'm an American Stalker modder
Im working on a mod pack http://www.moddb.com/mods/super-mod-pack based on Oblivion lost 2.2 which is in turn based on AMK
I have most of the stuff (with permission)from the english speaking stalker community
I have some stuff from the russian community
but I wish to have more of the fine work of the russian stalker community especialy weapons but anything will do since unlike the russian stalker plays alot of the stuff gets lost in translation and american stalker players never get to see any of the russian mods and things made by the russian community, That is why Im asking you if you could help me add Weapons,ideas,minimods,mod commonets made from the russian stalker community anything like links and/or files will help out alot.
+2
DenTor
Сталин
Участников: 6
Требуется переводчик
?????- Гость
- Сообщение 1
Требуется переводчик
С нами хотят сотрудничать коллеги из США. Я уверен что это именно коллеги из США а не тролли с украины. Я не настолько хорошо знаю английский, мне нужен переводчик. Для начала переведите нормально это письмо, которое он написал мне на ютубе.
?????- Гость
- Сообщение 2
Re: Требуется переводчик
Привет, я из Америки и я занимаюсь моддингом сталкера.
Я работаю над мод-паком http://www.moddb.com/mods/super-mod-pack основанном на моде Oblivion lost 2.2 (который в свою очередь основан на АМК)
У меня есть большая часть наработок англоговорящих моддеров (естественно с разрешением на использование).
Наработок русских моддеров у меня совсем немного.
Но многие русские моды очень хороши, поэтому мне бы хотелось больше русских наработок, особенно оружие. Но большинство неплохих русских модов теряются в переводе, не доходят до Америки, и американские игроки просто не могут опробовать эти чудесные моды. Поэтому я прошу тебя помочь мне добавить оружие, какие нибудь идеи, минимоды и другие вещи, сделанные русскоговорящими моддерами. Ссылки на файлы и/или сами файлы очень мне помогут.
Как я понял они не хотят сотрудничать, они хотят получить часть ваших наработок и наработок русского моддинга в целом...Зато вы в свою очередь также можете с них что нибудь вытрясти...
Я работаю над мод-паком http://www.moddb.com/mods/super-mod-pack основанном на моде Oblivion lost 2.2 (который в свою очередь основан на АМК)
У меня есть большая часть наработок англоговорящих моддеров (естественно с разрешением на использование).
Наработок русских моддеров у меня совсем немного.
Но многие русские моды очень хороши, поэтому мне бы хотелось больше русских наработок, особенно оружие. Но большинство неплохих русских модов теряются в переводе, не доходят до Америки, и американские игроки просто не могут опробовать эти чудесные моды. Поэтому я прошу тебя помочь мне добавить оружие, какие нибудь идеи, минимоды и другие вещи, сделанные русскоговорящими моддерами. Ссылки на файлы и/или сами файлы очень мне помогут.
Как я понял они не хотят сотрудничать, они хотят получить часть ваших наработок и наработок русского моддинга в целом...Зато вы в свою очередь также можете с них что нибудь вытрясти...
?????- Гость
- Сообщение 3
Re: Требуется переводчик
Переведите плиз:
"Я ознакомился с твоим сайтам это действительно крутой мод, даже по российским меркам. Там есть большинство передовых наработок русского моддинга. Как я понимаю тебе нужен не экскурсовод по российским сайтам, тебе нужны наработки моей команды. Что именно тебя интересует? Ниже я представлю несколько скриншотов, которые демонстрируют те наши наработки которых вероятно нет у тебя."
"Я ознакомился с твоим сайтам это действительно крутой мод, даже по российским меркам. Там есть большинство передовых наработок русского моддинга. Как я понимаю тебе нужен не экскурсовод по российским сайтам, тебе нужны наработки моей команды. Что именно тебя интересует? Ниже я представлю несколько скриншотов, которые демонстрируют те наши наработки которых вероятно нет у тебя."
?????- Гость
- Сообщение 4
Re: Требуется переводчик
I got acquainted with your site this really steep modes, on russian yardstick even. There is majority of the leading lifelengths russian mods. As I understand you need not guide on russian site, you need the lifelengths of my command. That exactly you interest? Below I present several screensshots, which demonstrate that our lifelengths which probably no beside you.
Перевел
Перевел
Сталин- Сообщения : 42
Дата регистрации : 2010-02-09
Возраст : 39
Откуда : Иркутск
- Сообщение 5
Re: Требуется переводчик
Мне сегодня в точности такое же пришлоMutantt пишет:С нами хотят сотрудничать коллеги из США. Я уверен что это именно коллеги из США а не тролли с украины. Я не настолько хорошо знаю английский, мне нужен переводчик. Для начала переведите нормально это письмо, которое он написал мне на ютубе.
Hello I'm an American Stalker modder
Im working on a mod pack http://www.moddb.com/mods/super-mod-pack based on Oblivion lost 2.2 which is in turn based on AMK
I have most of the stuff (with permission)from the english speaking stalker community
I have some stuff from the russian community
but I wish to have more of the fine work of the russian stalker community especialy weapons but anything will do since unlike the russian stalker plays alot of the stuff gets lost in translation and american stalker players never get to see any of the russian mods and things made by the russian community, That is why Im asking you if you could help me add Weapons,ideas,minimods,mod commonets made from the russian stalker community anything like links and/or files will help out alot.
DenTor- Текстурщик
- Сообщения : 254
Дата регистрации : 2010-01-14
Возраст : 50
Откуда : Белгород
- Сообщение 6
Re: Требуется переводчик
Короче охеревший америкос решил наших парней на халяву развести- пусть в кваку играют уебки
HABAR- Сообщения : 10
Дата регистрации : 2010-01-13
Возраст : 30
Откуда : Воронеж
- Сообщение 7
Re: Требуется переводчик
Ууууу, знаю его, на АМК Team тоже писал, некоторым. Так ребятки послали этого с*ку нахер.
Собирает сборку на чужих модах, пишет некоторым чтоб прислали (свои лучшие) наработки.
Собирает сборку на чужих модах, пишет некоторым чтоб прислали (свои лучшие) наработки.
?????- Гость
- Сообщение 8
Re: Требуется переводчик
Ну попробуем ему что-нибудь продать.
Иватушник Ты конечно в доску свой но соблюдай правила форума. У нас разрешён мат, но запрещён оверквотинг.
* Что такое оверквотинг?
Как правило, когда в форуме пользователь отвечает на чье-либо сообщение, есть возможность графически выделить цитату из сообщения. Это делается для того, чтобы остальные присутствующие поняли, что, собственно, комментируется. Самой распространенной ошибкой в этом случае является так называемый оверквотинг (overquoting) - избыточное цитирование. Потому что для того, чтобы был понятен ответ, почти всегда вовсе ни к чему цитировать все исходное сообщение. Достаточно процитировать только ту часть, которая необходима для понимания ответа. Но нередко бывает так, что пользователь цитирует огромное письмо только для того, чтобы написать "Согласен" или "Подпишусь под каждым словом". Пожалуйста, не злоупотребляйте чрезмерным цитированием, этим Вы только усложните читабельность, а в отдельных случаях подобное может являться нарушением правил.
Ты осуждаешь его за это?сборку на чужих модах
Иватушник Ты конечно в доску свой но соблюдай правила форума. У нас разрешён мат, но запрещён оверквотинг.
* Что такое оверквотинг?
Как правило, когда в форуме пользователь отвечает на чье-либо сообщение, есть возможность графически выделить цитату из сообщения. Это делается для того, чтобы остальные присутствующие поняли, что, собственно, комментируется. Самой распространенной ошибкой в этом случае является так называемый оверквотинг (overquoting) - избыточное цитирование. Потому что для того, чтобы был понятен ответ, почти всегда вовсе ни к чему цитировать все исходное сообщение. Достаточно процитировать только ту часть, которая необходима для понимания ответа. Но нередко бывает так, что пользователь цитирует огромное письмо только для того, чтобы написать "Согласен" или "Подпишусь под каждым словом". Пожалуйста, не злоупотребляйте чрезмерным цитированием, этим Вы только усложните читабельность, а в отдельных случаях подобное может являться нарушением правил.
HABAR- Сообщения : 10
Дата регистрации : 2010-01-13
Возраст : 30
Откуда : Воронеж
- Сообщение 9
Re: Требуется переводчик
Да не, не осуждаю.
Ну попытайтесь всё-таки что-нибудь у него взять.
Ну попытайтесь всё-таки что-нибудь у него взять.
?????- Гость
- Сообщение 10
Re: Требуется переводчик
Ну ничего своего кроме меню и окна инвентаря, на его видео и скриншотах я не обнаружил.
Сталин- Сообщения : 42
Дата регистрации : 2010-02-09
Возраст : 39
Откуда : Иркутск
- Сообщение 11
Re: Требуется переводчик
Ну не знал, буду знать.
Ну инвентарь мне не понравился, тем что он не для сталкера.
Да и я ему давать нечего не буду,и вам не советую.
Ну инвентарь мне не понравился, тем что он не для сталкера.
Да и я ему давать нечего не буду,и вам не советую.
?????- Гость
- Сообщение 12
Re: Требуется переводчик
Мне инвентарь не понравился тоже. Давать забесплатно я ничего не буду.
Кстати по сайге новостей нету?
Это мы виноваты что не вынесли кнопку с правилами на панель сверху, думаю будет исправлено.Ну не знал
Кстати по сайге новостей нету?
Сталин- Сообщения : 42
Дата регистрации : 2010-02-09
Возраст : 39
Откуда : Иркутск
- Сообщение 13
Re: Требуется переводчик
Вроде как приступил, но не знаю. Уж больно давно его в сети не было
Это настоящий амер.Я его в аське о чём только не спрашивал.
Ну и без стёба не обошлось
Это настоящий амер.Я его в аське о чём только не спрашивал.
Ну и без стёба не обошлось
?????- Гость
- Сообщение 14
Re: Требуется переводчик
Переведите.I like the work you have done If possible can you share some of it?
Aaz- Оружейник
- Сообщения : 304
Дата регистрации : 2010-01-14
Возраст : 43
Откуда : Воронеж
- Сообщение 15
Re: Требуется переводчик
Через ПРОМТ "Мне нравится работа, которую Вы сделали Если возможно, Вы можете разделить часть ее?"
?????- Гость
- Сообщение 16
Re: Требуется переводчик
Ну мне было понятно и без перевода, это так для логического завершения темы. Он просит наши наработки. Ну и что я по-вашему должен ответить?
Aaz- Оружейник
- Сообщения : 304
Дата регистрации : 2010-01-14
Возраст : 43
Откуда : Воронеж
- Сообщение 17
Re: Требуется переводчик
Если нас ничего из его работ не интересует, то скажи до свидания.
Kurt- Сообщения : 24
Дата регистрации : 2010-02-23
Возраст : 34
Откуда : СССР
- Сообщение 18
Re: Требуется переводчик
Скажи что их Америке кирдык скоро
Pavel Tomilov- Сообщения : 13
Дата регистрации : 2010-04-11
Возраст : 43
Откуда : Екатеринбург
- Сообщение 19
Re: Требуется переводчик
Не нужно ни кого ни куда посылать! Себя то вспомните, что все сразу поимели нужные знания, текстуры, звуки???
Да и не по людски как то, он никаких злобных и наглых фраз не писал!
И вообще, помните, в метро2033: "Насилие порождает насилие"........ Если сами ни с чего посылаем в жопу, то и получим жопу. А коли на нас кто то "гавкает", - Шавка лает, а волк мимо по своим делам бежит!
Просто, пусть конкретно обозначит, что его интересует, скрипты(эксклюзив не давать!), текстуры, звуки.
Да и не по людски как то, он никаких злобных и наглых фраз не писал!
И вообще, помните, в метро2033: "Насилие порождает насилие"........ Если сами ни с чего посылаем в жопу, то и получим жопу. А коли на нас кто то "гавкает", - Шавка лает, а волк мимо по своим делам бежит!
Просто, пусть конкретно обозначит, что его интересует, скрипты(эксклюзив не давать!), текстуры, звуки.
|
|